venerdì 11 gennaio 2008

La que se va a liar con el himno...

Que conste que a mì, lo que es a mì, lo de la letra del himno me da màs bien igual. Mi abuelo me enseñò el que le enseñaron a él, claro que él era coronel del ejército y le enseñaron el que habìa antes, el que se cantaba antes del "chunta chunta" que tenemos ahora, que a un coronel de hace 40 años no le van a enseñar otro. El de arriba España alzad los brazos hijos del pueblo español. Que si lo lee un alemàn o un francés o un noruego lo màs normal es que diga "pues vale" y le importe 3 pares de narices, porque dice bàsicamente lo que dice cualquier himno nacional, o sea, nada en especial, que si la patria, que si la gloria, que si el pueblo y que si que tal. Pero que si lo lee un español se le puede empezar a caer la cara de verguenza, y si lo lee en voz lata en medio de 4 o 5 personas seguro que le tachan de fascista, franquista, enemigo de la libertad, talibàn de la derecha y otras cosas peores. Pero que me da igual, vamos que ni me va ni me viene.

Sea como sea, se va a armar. Ya tenemos noticia para los pròximos meses. Yo creo que todo esto lo han arreglado los telediarios, los programas de informaciòn tonta y los periòdicos para tener màs audiencia. Y encima nos llega ahora que falta poco para las elecciones, asì tenemos màs cosas poco importantes de qué hablar y con que polemizar. Pues bueno. Ya ha salido la ex-culturista Carmen Calvo diciendo que "no me gusta nada. Me parece antigua, con expresiones completamente vetustas que me suenan a himnos pasados". Pues a qué te va a sonar, señora mìa, suena a himno. ?O es que un himno va a decir
"viva España
con respeto a todas las naciones
las nacionalidades
regiooooneeeeees y demààààààs
y a todos y a todas
independientemente
de su condiciòn moral
religiosa o sexuaaaaaal"?
Pero el mejor es el Llamazares: "Huele a rancio que tira pa'tras. Cuando le ponemos letra empezamos a dividir entre los españoles". Por eso se hacen los himnos, claro, para dividir a la gente. O igual querìa un himno mitad en euskera, mitad en catalàn, mitad en gallego y la otra mitad en valenciano, mallorquìn, menorquìn y bable. Y si queda un espacio metemos algo como "viva Es... paña, que es la caña" (lo de paña en voz bajita que si no divide).

Pero vamos, que me da igual. O quizà tanto no me da igual, porque si no no hubiera escrito esto... ?no? En realidad sì que me importa. Pero no tanto por lo del himno, que me parece casi anecdòtico, sino sobre todo por la de estupideces que sobre este himno ya se han dicho y que estàn por venir. Y porque mucha gente sufre de hambre, entre otras cosas, también en España, claro, como para que se lìe la que se va a liar.

Os dejo, amables lectores, con un par de cosas:


(1) Algunas frases del himno de Italia:
"Hijos de Italia (...) unàmonos, unàmonos, la uniòn, el amor revelan a los pueblos las vìas del Señor. (...) Desde los Alpes a Sicilia (...) estamos listos para la muerte. !Italia ha llamado!".


(2) Algunas del de Francia (este sì que es épico):
"Marchemos, hijos de la patria, que ha llegado el dìa de la gloria. El sangriento estandarte de la tiranía está ya levantado contra nosotros ¿No oís bramar por las campiñas a esos feroces soldados? Pues vienen a degollar a nuestros hijos y a nuestras esposas. !A las armas, ciudadanos! Que una sangre impura empape nuestros surcos". Toma ya.


(3) Y se va a armar por esta niñez:

¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
Desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.


Pero vamos, que mayormente me da un poco igual. Pues eso.


(Dìas después...) Pues no se ha liado. El COE ha decidido retirar el himno. Eso es. Millones de euros gastados para una chorrada, que al final han servido para nada.

Nessun commento: